MyBooks.club
Все категории

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]. Жанр: Ужасы и Мистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод]

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] краткое содержание

Барб Хенди - В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Барб Хенди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
После возвращения из замка древних вампиров с Лисилом и Магьер, Винн Хигеорт возвращается в Колмситт, в Дом Гильдии Хранителей, с текстами, написанными предположительно во времена Забытой истории и Великой войны. Её начальство захватывает эти тексты и дневники Винн, а её рассказы называет бредовыми фантазиями. Но учёные гильдии начинают расшифровывать тексты, отправляя их в скриптории для копирования. Однажды ночью несколько страниц текстов исчезают, а хранителей, которые доставляли их, находят убитыми. В гильдии Винн никому не доверяет и оставшаяся без поддержки друзей, она самостоятельно отправляется на поиски древних текстов, даже и не подозревая, что скоро обретёт союзников с неожиданных сторон...

http://samlib.ru/w/woronkowa_olxga_sergeewna/vtenyimrake.shtml

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] читать онлайн бесплатно

В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барб Хенди

      И ещё она не была изгнана.

      Но Винн не могла позволить Хайтауэру видеть её облегчение.

      - И журнал. - сказала она. - Мне нужен журнал, чтобы знать, какие части готовой работы связаны и взяты из одного источника. Слишком много страниц было утрачено на этот момент.

      Она уже знала это и должна была увидеть все этапы перевода, чтобы понять, что искал убийца.

      Хайтауэр отвернулся от окна и кивнул.

      - Как скоро? - спросила она.

      - Завтра. - ответил он. - А пока для тебя всё подготовят.

      Винн разочаровывало, что придётся ждать ещё, но она не стала спорить. Если фолианты не готовы для работы, то она будет ждать до завтра.

      И Хайтауэр не будет стоять над нею.

      Со стороны она видела, что о ней думают, буд-то она считает себя неблагодарной, нелояльной и выше всех. Но это не имело значения, когда за хранителями велась охота. И никто, кроме неё не был готов признать истину и двигаться правильным курсом.

      - Согласна. - сказала она и повернулась к двери, чтобы уйти.

      - Что случилось с тобой Винн?

      Она замерла, положив руку на дверь. Голос у него был грустный и почти побеждённый. Она дёрнула дверь, выходя на винтовую лестницу башни.

      - Я стала старше. - ответила она.

      Девушка не оглянулась назад, когда закрывала дверь.     

Глава 12      

      С наступлением сумерек, Чейн пробудился и поднявшись на ноги, прошёлся по старому чердаку.

      Винн видела его и знала, что он ворвался в скрипторию, чтобы украсть фолиант.

      Он остановился и медленно опустился на край кровати, окинув взглядом стены и наклонный потолок. Казалось, что события мчались неуправляемо и не зависели от его контроля. Как он пришёл к этому?

      Он откинул со лба тёмно-рыжую чёлку, вспоминая о том, что погнало его из Беллы и заставило проделать путь до этого континента...

      Узнав, что Винн отправилась в нуманские земли, он, казалось, просто существовал от ночи к ночи, без определённой цели и будущего.

      В отчаянии он часто работал над определением непонятных инструментов Вельстила и расшифровке письма в журнале. Небольшие тайны стоили больших усилий для него, но он раскрывал тайну, связанную с колдовством Вельстила.

      Старый журнал был завёрнут в пергамент. Покрытие раздражало его и Чейн снял эту обложку с книги. Слева от её внутренней поверхности, обнаружился список. Хотя большинство было общеизвестными травами, некоторые из них были нуманскими.

      Дивиака Свончек - 'Кабаний колокол'.

      Чейн знал, что это называлось также 'Сумеречным наводнением', 'Дыханием кошмара' и 'Чёрной отравой'. Его жёлтые колоколообразные цветы были тёмно-сливовыми по краям. Токсичный и смертельный для жизни, один его запах мог вызывать бред и галлюцинации. Он знал этот рыбный аромат. Одни из сушёных лепестков лежали на столе в задней комнате целителей-монахов в монастыре на юге. И другие...

      Чейн находил их в вещах Вельстила.

      Он вытащил небольшую, но длинную коробку, завёрнутую в чёрную кожу. Внутри было шесть флакончиков с серебряными крышками с завинчивающимися крышками. Но только два из них были заполнены странной жидкостью. По неосторожности, Чейн сначала решил, что это чернила.

      Чейн тщательно обнюхал один полный, даже не открывая его. Его нос наполнил сладковатый рыбный запах, и он быстро убрал флакон подальше от лица.

      Он посмотрел на внутреннюю поверхность покрытую пергаментом. На правой половине были руны и символы, большинство из которых он не знал. Возможно, это была какая-то формула.

      Когда они с Вельстилом покидали монастырь в компании с шестью монахами, поднятыми как дикая нежить, все флаконы были полны. Где-то в пути к Пока Пикс и замку, где обитала древняя бледная женщина-вампир, часть флаконов была использована. Для какой цели служила Вельстилу такая жидкость? И с чем оно было подано, не говоря уж о том для чего?

      Всё что Чейн знал, это что Вельстил за время путешествия становился всё более возбуждённым и более одержимым получением его 'шара'. Что Чейн замечал каждую ночь. Но к следующему закату Вельстил был неизменно на ногах.

      Чейн не сомневался в том, что список трав был необходим для создания этой смертоносной жидкости. Некоторые как предполагалось, могли использоваться как лекарственные, но он так не думал. Чейн обернул флакон в кожу и спрятал в пергаментный пакет.

      Несколько дней, он испытывал разочарование таким незначительным прогрессом и вернулся к докам Белы. И он бродил по южной окраине города и стоял на берегу, глядя на залив. Он не торопился искать аптеки, чтобы найти клиентов на 'Кабаний колокол' для продажи. Не имея времени и возможности искать цветок в пустыне, за него могли долго заплатить Чейну.

      Иногда он охотился в спокойных районах города.

      Его существование становилось всё более бессмысленным, пока однажды он не увидел блеск тёмного меха, возле погрузочной платформы на южном пирсе.

      Сначала он проигнорировал это. Собаки часто бродили на окраинах города в поиске еды. Но движение животного привлекло его внимание.

      Собака повернула голову и наблюдала за мужчинами на пирсе.

      У ближайшего дока, мужчины деловито загружали свой груз в плоскодонные лодки. Даже при освещаемого фонарями пирса, они не могли бы рассмотреть Чейна в темноте. И он подошёл ближе к лодочной станции.

      Собака была выше, чем показалось ему с самого начала. Она была высокой, похожей на волка с длинными ногами, длинной мордой и острыми ушами. Угольная шерсть слегка мерцала в свете фонаря.

      - Мне надоело делать всё в спешке. - сказал один моряк. - Когда мы уделим время, чтобы немного перекусить?

      - Давай закончим с работой! - вздохнул другой. - Мы уходим на рассвете, и мы должны быстрее приготовить груз для переправы. В конце путешествия мы получим свою долю.

      - Мы исправим это как только будем далеко от побережья. - сказал третий.

      Собака подняла голову и посмотрела в сторону трёхмачтовое судно в гавани, как буд-то понимала, о чём говорили люди.

      Чейн увидел её синие сапфировые глаза, блеснувшие в свете фонаря.

      Животное крадучись тихо направилось в сторону нижнего уровня доков. На мгновение Чейн даже решил, что он смотрит на Мальца.

      Но эта собака была намного темнее, более стройной и изящной, а возможно и более младшей. Малец был уникальным охотником на нежить, но эта собака возможно, была той же породы. Чейн спокойно двинулся следом.


Барб Хенди читать все книги автора по порядку

Барб Хенди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


В тени и мраке [СИ] [любительский перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге В тени и мраке [СИ] [любительский перевод], автор: Барб Хенди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.